Vídeo de Imagens favoritas



Slideshow de Imagens favoritas. Por favor... comentem no Mural de Comentário!!

terça-feira, 30 de junho de 2015

Modificações:Títulos brasileiros das Séries

Quando as séries de Tokusatsu foram exibidas no Brasil, muitos títulos foram modificados pelo marketing televisivo. A divulgação nos canais brasileiros adaptava nomes para tentar chamar mais atenção do público.

🔹 Policial do Espaço – Gavan



Na Rede Globo, foi chamado de "Space Cop" em 1991.
👉 No fim da abertura editada pela emissora, aparecia a locução:
"REDE GLOBO APRESENTA... SPACE COP!!".


🔹 Guerreiro Dimensional – Spielvan


Na Rede Manchete, o título foi modificado em 1991 para "Jaspion 2", dando a falsa ideia de continuação, já que a armadura do herói lembrava a do Jaspion.

📺 O título "Jaspion 2" também aparecia em propagandas de:

  • Brinquedos

  • Álbum de figurinhas

  • Fitas VHS

  • Discos LP




🔹 Kamen Rider Black



Anunciado pela Manchete em 1991 como "Blackman".

Esse título foi usado em:

  • Propagandas de brinquedos

  • LPs de músicas

  • Fitas VHS

  • Figurinhas (que vinham junto com Spielvan)

Na própria dublagem brasileira, o herói era chamado de "Black Kamen Rider", mas as campanhas de marketing mantiveram "Blackman".

🎵 Em um dos LPs lançados no Brasil, as músicas traziam o refrão chamando o herói de Blackman.


✨ O que vocês acharam desta postagem??
Por favor, deixem os seus comentários!! 👇
Comentários
2 Comentários

2 comentários :

Marcus Henrique Tokusatsu disse...

Algo parecido houve lá na França: Hikari Sentai Maskman foi nomeado de Bioman 2 naquele país, devido ao grande sucesso de Choudenshi Bioman. Aqui no Brasil, Uchuu Keiji Gavan foi nomeado de Space Cop. Lá na França, Uchuu Keiji Gavan foi nomeado de X-OR.

Ed.Yugo disse...

obrigado pelo comentário... O Choujuu sentai Liveman na França... Bioman 3.